Цитата: Смотри - если надумаешь сделать перевод "как в вар3" - я бы с удовольствием его добавил именно так спозиционировав.
Я подумаю, но не обещаю. Не нравится мне перевод 1С настолько, чтобы все к нему приводить. Я художник, я так вижу. :)
Цитата: Но в случае вар2 переводить watch как дозорная - жуть, потому что из СПК все давным-давно знают, что дозорная это guard...
Упс, я тебя опять обманул. Признаться, запутался уже в переводах — когда перед глазами три окна с разными текстами, перестаю понимать, где какой. У меня Watch Tower «смотровая». Отдыхать пора от Варкрафта, видимо. Пусть все в памяти уляжется. :)
Цитата: Когда готов приступить, прямо щас или попозже надо?
Можешь сейчас прислать. Делать буду несколько позже, когда время появится.
[ Редактировано bassprayer в 2.12.16 22:45 ] |